jeudi 25 avril 2013


C’est le printemps… crochetons en couleurs!

Voici ma trouvaille faite en octobre dernier : 16 cônes de coton mercerisé, trouvés chez Emmaüs en région parisienne, à un prix imbattable ! Ensuite, transportés,  dans la valise du weekend, en plusieurs fois, jusqu’à chez  moi. Et maintenant que le printemps et là, je les ai sortis pour entamer un ouvrage en crochet pour l’été! A suivre…..



Springtime – and colourful crocheting !

This is my lucky find from last October : 16 cones of mercerised cotton at a bargain price, at an Emmaüs charity shop. I had to drag them all the way from Paris, at the end of several weekends, and now they are out in the daylight, ready for a colourful summer project! Watch this space….

mardi 23 avril 2013


Il y a brocantes et brocantes ….

Avec le printemps, la saison des brocantes a démarré ! Il y en a avec de tas de stands qui continuent jusqu’à l’horizon, avec toutes sortes de marchandises, et j’en reviens les sacs pleins de mercerie ancienne, belle porcelaine, jolies boîtes, bibelots décoratifs,  peut-être un vieux jouet qui demande un peu de soin…
Et puis il y a…. « La brocante des trois frontières » comme c’était annoncé, avait pourtant un nom prometteur.  Mais  à l’arrivée, nous nous sommes trouvées devant ce bâtiment… et à l’intérieur, une dizaine de tables dans une odeur de bière et de  friture. Mais honni soit qui ressort les mains vides ! Nous avons chacune acheté un canevas brodé au petit point,  car nous les collectionnons pour en faire des cabas (En bas, voici un pour lequel j’ai été fortement inspirée de Cécile Franconie). Et notre mascotte a trouvé un vrai trésor dans une boîte qui lui plaisait parce qu’il y avait des roses dessus !















Flea markets come in all shapes and sizes ……

Spring is here and with it the flea market season has started. There are flea markets where the stalls go on endlessly, and I bring back bags full of old haberdashery, beautiful china, lovely boxes, fun decorative objects and sometimes an old toy in need of a bit of mending…

And then we get… Well, the advertised name, “Three borders flea market” (since the market was situated where the borders of three European countries meet), sounded promising. However, when we got there, we found this building… and inside, barely a dozen tables, with the hall smelling strongly of beer and  frying oil.  Yet, shame on the flea market addict who leaves  empty-handed! Each of us ended up buying a petit point tapestry, as we collect these pieces in order to make tote bags (here is one I made earlier, strongly inspired by Cécile Franconie). And even our mascot found quite a treasure in the tin box she had picked out because she liked the roses on the lid!

mardi 16 avril 2013


Chauffe-épaules et chauffe-Siri






Pendant le week-end de Pâques, j’ai voulu terminer le chauffe-épaules au crochet, modèle Cécile Franconie. Mais quand j’ai sorti l’ouvrage entamé il y a quelque temps, ma chatte Siri en a décidé autrement, en sentant  l’odeur de lanoline de la laine Holst ! 







Il ne restait plus qu’à transformer l’ouvrage en couverture /dessous-de-chat! En plus, ma fille a eu de l’inspiration pour une veste et m’a piqué toutes mes pelotes Holst en beiges et khaki …













J’ai néanmoins décidé de faire une deuxième tentative de chauffe-épaules, et cette fois je me suis laissée inspirer par les couleurs des ouvrages sur l’île de Muhu en Estonie : des rouges à côte des roses à côté des oranges…Et voici le résultat !
 










A tale of two shrugs
During the Easter weekend I decided to finish crocheting a shrug designed by Cécile Franconie. However, when I took out the piece I had started on some time ago, my cat Siri was of a different opinion, as she smelled the lanolin in the Holst yarn! So, there was nothing else to do but to finish the piece as a blanket to go under a cat. Moreover, my daughter got a sudden idea for a jacket and pinched all the Holst balls in murky colours…

Not giving up, I decided to have another go at a shrug, and this time  I sought inspiration in the colours used by the inhabitants of the island of Muhu in Estonia: reds next to pinks next to oranges…. and here’s the result!











Réferences:
Cécile Franconie: Granny Folies à crocheter,  2012
Anu Kabur, Anu Pink, Mai Meriste : Designs and Patterns from Muhu Island, 2011

dimanche 7 avril 2013


Les petits napperons





Chez Emmaüs à Metz (Peltre) il y a un merveilleux  rayon de mercerie et de linge ancien. A chaque visite, j’emporte quelques napperons brodés, soit pour m’en servir tels quels, soit pour les incorporer dans mes ouvrages. J’adore aussi ces fils à broder que quelqu’un a déjà entamés et parfois embobinés sur un morceau de carton ; cela me donne le sentiment de continuer un travail qu’une autre personne n’a pu achever. Voici mes achats d’hier.

Sur le chemin, je me suis arrêtée chez Atelier Passions à Cattenom. Il y a dans ce magasin, situé dans un petit village lorrain, des tas de trésors ! Comme vous le voyez, j’ai acheté des morceaux de laine de chez Mary Flanagan, car je me sens très inspirée par le livre « Atelier  feutrine »!



Little French doilies
In France, there are no rows of charity shops like you see in Britain, but Emmaüs, a huge organisation for helping the homeless, makes up for it. In their shops all over France you can find so many fantastic objects. The branch in Metz has, among other things, a wonderful section with haberdashery and old linen.  Every time I come away with at least a few embroidered doilies, which I either use for decoration or in my projects.  I also love these embroidery yarns that somebody has already started on and sometimes wound up on pieces of cardboard. I get the feeling that I keep up the work of a person that was not able to finish hers. These are yesterday’s finds.


On my way home, I stopped in Cattenom – a small village with a great haberdashery shop (Atelier Passion). I bought some pieces of Mary Flanagan wool, as I feel very inspired by this book on felt projects!